Traducteur japonais pur lancé à Taïwan :
Prend en charge la traduction bidirectionnelle chinois-japonais, propose un dictionnaire japonais et une traduction comparative chinois-japonais. Que ce soit pour les voyages au Japon, les communications professionnelles, la correspondance commerciale, ou l'apprentissage de l'oral japonais, l'appréciation de films et chansons japonais, cet outil peut répondre efficacement à vos besoins. C'est un traducteur indispensable et performant.
Assistant de traduction japonais portable - Outil indispensable pour l'apprentissage du japonais, la traduction bidirectionnelle chinois-japonais, les voyages d'affaires et touristiques au Japon.
Gratuit, entièrement axé sur l'utilisateur. Adapté aux conversations quotidiennes, à l'apprentissage et aux situations professionnelles, offrant une fonction de traduction instantanée à tout moment et en tout lieu.
Présentation des fonctionnalités :
- Traduction efficace du japonais vers le chinois ou du chinois vers le japonais
- Prise en charge de la saisie en pinyin et de la prononciation humaine
- Sauvegarde de l'historique des traductions pour consultation ultérieure
- Effacement et copie des résultats de traduction en un clic
Cette application vous facilitera la vie dans l'apprentissage du japonais, vos voyages et votre travail. Lorsque vous regardez des drames japonais, lisez des mangas, écoutez des chansons japonaises ou suivez l'actualité japonaise, cet outil de traduction vous aidera à comprendre en profondeur le contexte de la langue japonaise et la culture japonaise.
Traduction du japonais vers le chinois :
Applicable au travail quotidien, à la vie et à l'apprentissage. Que ce soit pour communiquer avec des amis japonais ou pour comprendre le contenu du divertissement japonais, cela vous permettra de comprendre la langue et la culture japonaises en profondeur, comme un Japonais.
Traduction du chinois vers le japonais :
Si vous avez besoin de traduire le chinois en un japonais plus idiomatique, cet outil fournira des résultats de traduction standard et oraux, garantissant une communication plus fluide.
De plus, l'application offre la prononciation du japonais et du chinois, aidant les utilisateurs à pratiquer leur expression orale et à renforcer leur mémoire.
Contactez-nous :
Si vous avez des suggestions ou des questions, veuillez nous contacter via la page "Support", nous ferons de notre mieux pour vous aider.
URL de la page de support de l'application :
https://learn-language.tokyo/zh-TW/contact-us
Abonnement
• Titre de la publication ou du service
Débloquez toutes les fonctionnalités
***********************
Supprimez les publicités
***********************
• Durée de l'abonnement (période et contenu ou services fournis pendant chaque période d'abonnement)
1,99 $/1 mois
Le paiement sera débité du compte iTunes après confirmation de l'achat
• L'abonnement se renouvelle automatiquement, sauf si le renouvellement automatique est désactivé au moins 24 heures avant la fin de la période en cours.
• Le compte sera débité des frais de renouvellement dans les 24 heures précédant la fin de la période en cours, et les frais de renouvellement seront identifiés.
• Les abonnements peuvent être gérés par l'utilisateur et le renouvellement automatique peut être désactivé en accédant aux "Paramètres du compte" de l'utilisateur après l'achat.
• Toute partie non utilisée d'une période d'essai gratuite, si elle est proposée, sera perdue lorsque l'utilisateur achètera un abonnement à cette publication, le cas échéant.
– Lien vers les conditions d'utilisation
https://notguilty-190121.web.app/terms.html
– Lien vers la politique de confidentialité dans le champ "URL de la politique de confidentialité" d'iTunes Connect
https://notguilty-190121.web.app/privacy.html
Le japonais, également appelé Nihongo (japonais : 日本語/にほんご Nihongo/にっぽんご Nippongo, prononciation japonaise ), Yamato kotoba (大和言葉), appartient à la famille des langues japonaises-ryukyu et est la langue principalement utilisée par le peuple Yamato des îles japonaises, ainsi que la langue ethnique du peuple Yamato. Bien que le Japon n'ait pas explicitement défini le japonais comme langue officielle dans sa constitution ou ses lois, divers décrets stipulent que le japonais doit être utilisé, et il est enseigné comme langue nationale dans l'enseignement scolaire. Le japonais est la langue publique du Japon, et c'est de facto la langue officielle du Japon, similaire à l'anglais américain qui est de facto la langue nationale des États-Unis.
Bien qu'il n'y ait pas de statistiques précises sur le nombre de locuteurs du japonais, en calculant la population du Japon ainsi que les Japonais, les émigrés japonais et les personnes d'origine japonaise vivant à l'étranger, le nombre de locuteurs du japonais devrait dépasser les 130 millions. Presque tous les citoyens japonais nés et élevés au Japon ont le japonais comme langue maternelle. De plus, il existe une langue des signes japonaise qui correspond au système grammatical et phonologique du japonais pour les personnes sourdes.
Dans la communauté linguistique japonaise, sauf indication contraire, le terme "japonais" (japonais : 日本語) fait généralement référence à la langue japonaise standard moderne basée sur le dialecte de la classe moyenne des régions d'Edo-Yamanote (aujourd'hui le centre de Tokyo), parfois appelée "langue commune" (japonais : 共通語).
Caractéristiques
En termes de phonologie, le japonais présente de fortes caractéristiques de langue à syllabes ouvertes (se terminant par une voyelle), à l'exception de la consonne coupée "っ" et de la nasale "ん". De plus, de nombreux dialectes, y compris la prononciation standard, ont des mores (moras). En termes d'accentuation, il s'agit d'un accent de hauteur (accent de hauteur, ou langue non accentuée). Les mots japonais anciens qui se sont transmis depuis l'Antiquité ont les caractéristiques suivantes :
1. Les kana de la ligne "ra" ne commencent pas les mots (par conséquent, les mots commençant par "ra" sont rares dans le jeu de mots japonais "Shiritori". Des mots comme "raku" (facile), "rappaa" (trompette), "ringo" (pomme) ne sont pas des mots japonais).
2. Les sons voisés ne commencent pas les mots [des mots comme "daku" (enlacer), "dore" (lequel), "ba" (cas), "bara" (rose) n'existaient pas en japonais ancien, et ce sont des changements qui se sont produits dans le japonais ultérieur].
3. Il n'y a pas de voyelles consécutives dans la même racine de mot [les anciens pronoms de "ao" (bleu) et "kai" (coquillage) étaient "awo" et "kahi"].
(Voir la section "Système d'écriture" et la section "Phonologie")
En termes d'ordre des mots, les phrases sont principalement constituées d'une séquence sujet-objet-prédicat, et c'est l'une des langues qui privilégient le sujet. Les modificateurs précèdent les mots modifiés. De plus, en japonais, pour exprimer le cas des noms, ce n'est pas en modifiant l'ordre des mots ou la fin du mot, mais en ajoutant des mots fonctionnels (particules) après le mot pour exprimer la fonction grammaticale. Par conséquent, en typologie linguistique, le japonais appartient à la structure sujet-objet-prédicat ; en morphologie, le japonais appartient aux langues agglutinantes (voir la section grammaire).
En termes de vocabulaire, en plus des mots japonais anciens transmis depuis l'Antiquité, il existe également des mots chinois importés de Chine. Depuis l'ère moderne, la proportion de mots étrangers importés de divers pays, principalement des langues occidentales, a progressivement augmenté. (Voir la section sur les types de vocabulaire)
L'expression envers les autres en japonais est extrêmement variable ; il existe non seulement une distinction entre le langage parlé et le langage écrit, mais aussi des distinctions basées sur le niveau de politesse, le sexe, l'âge, etc. Le japonais possède un système de langue honorifique très développé en termes de grammaire et de vocabulaire, utilisé pour exprimer les subtiles relations entre les personnes décrites. (Voir la section sur la langue honorifique)
Le japonais possède également un système dialectal diversifié, en particulier dans les îles Ryukyu, où les dialectes varient considérablement (voir la section "Dialectes"). Jusqu'au milieu de la période moderne (période Edo), alors que Kyoto était le centre politique et culturel du Japon, le dialecte de Kyoto avait le statut de langue standard. Dans la dernière partie de la période moderne, après que le shogunat Tokugawa ait gouverné le Japon, le dialecte d'Edo a pris de l'importance, pour finalement former une nouvelle langue standard (langue commune) basée sur le dialecte des classes moyennes et supérieures de la région de Yamanote à Edo (Yamanote kotoba), c'est-à-dire le japonais moderne après l'ère Meiji.
Le système d'écriture du japonais est plus complexe que celui des autres langues. Les kanjis (y compris les kanjis fabriqués au Japon, avec diverses lectures telles que l'On'yomi et le Kun'yomi), le hiragana et le katakana sont les écritures principalement utilisées, collectivement appelées écriture mixte kanji-kana. La plupart du temps, ces trois écritures sont utilisées simultanément. De plus, les lettres latines (romaji japonais) et les lettres grecques (principalement utilisées pour les termes médicaux et scientifiques) sont également fréquemment utilisées. De plus, le japonais peut être écrit à la fois horizontalement et verticalement.
En termes de phonologie, les syllabes japonaises sont essentiellement composées de "consonne + voyelle", il n'y a que cinq voyelles, la structure syllabique est simple, et il existe également une opposition entre les syllabes droites et les syllabes mouillées, un phénomène de "deux mores par syllabe", la désonorisation des voyelles et le changement de hauteur tonale avec la formation de mots composés.
Distribution
Le japonais est principalement utilisé au Japon. Bien qu'il n'y ait pas eu d'enquête sur le nombre de locuteurs du japonais au Japon ou à l'étranger, il est généralement calculé sur la base de la population japonaise.
Au Japon, aucune loi ne stipule directement le japonais comme langue officielle ou nationale, mais l'article 74 de la loi sur les tribunaux stipule : "Au tribunal, le japonais est utilisé." De plus, dans la loi sur la promotion de la culture de l'écriture et des caractères mobiles, le "japonais" est traité de manière égale à la "langue nationale" (article 3, paragraphe 2 : "Pour promouvoir la culture de l'écriture et des caractères mobiles, il faut pleinement reconnaître que la 'langue nationale' est la pierre angulaire de la culture japonaise." ; article 9 : "L'État, dans la mesure du possible... (omission) ... soutient la traduction des publications en 'japonais' en langues étrangères..."). De plus, tous les documents officiels du gouvernement sont rédigés uniquement en japonais, et le contenu enseigné dans le "cours de langue nationale" de tous les niveaux scolaires est le japonais.
Au Japon, le japonais est utilisé dans presque tous les domaines de la radiodiffusion et de la télévision, du cinéma, ainsi que dans les domaines de la publication tels que les romans, les mangas et les journaux. Même lorsque des drames et des films étrangers sont diffusés, ils sont presque toujours traduits en japonais et diffusés avec des sous-titres ou un doublage japonais. Des publications originales en langue étrangère sont également publiées au Japon, mais elles s'adressent principalement aux chercheurs étrangers, aux résidents étrangers au Japon ou aux apprenants de langues étrangères au Japon, et ne visent pas le grand public japonais.
En dehors du Japon, le japonais est principalement utilisé dans les régions où des immigrants japonais se sont installés, tels que l'Amérique latine et Hawaï, mais beaucoup d'entre eux ne parlent plus le japonais après trois ou quatre générations.
Dans les régions autrefois gouvernées par l'Empire japonais avant la Seconde Guerre mondiale, telles que Taïwan (période de domination japonaise de Taïwan), Sakhaline et les îles du Pacifique Sud, certaines parties du nord-est de la Chine (Mandchoukouo), la ville de Dalian, et la péninsule coréenne (période de domination japonaise de la Corée), il existe encore aujourd'hui une partie des personnes qui ont reçu une éducation en japonais et qui peuvent encore l'utiliser.
À Taïwan, qui a été gouvernée par le gouvernement de l'Empire japonais pendant 50 ans après la défaite de la dynastie Qing de Chine lors de la guerre sino-japonaise, près de tous les Taïwanais ont été obligés d'apprendre le japonais pendant la politique de "kōminka" (assimilation). Durant la période de domination japonaise, le japonais était également la langue officielle de la péninsule coréenne.
De plus, Angaur, à Palau, a fait du japonais l'une de ses langues officielles. Cependant, aucun résident local n'utilise le japonais dans ses conversations quotidiennes, et le japonais en tant que langue officielle n'est qu'une mesure symbolique pour exprimer la relation amicale avec le Japon.
Selon une enquête de la Japan Foundation en 2019, le nombre d'apprenants de japonais comme langue étrangère en dehors du Japon en 2018 était d'environ 3,84 millions. En République populaire de Chine, environ 1 million ; en République d'Indonésie, environ 700 000 ; en République de Corée, environ 530 000 ; en Fédération d'Australie, environ 400 000 ; en République de Chine, environ 170 000. Les apprenants en Asie de l'Est et du Sud-Est représentaient environ 76,8 % de tous les apprenants. L'enseignement du japonais est dispensé dans 142 pays et régions. De plus, selon une enquête de l'Agence des affaires culturelles en 2015, le nombre d'apprenants de japonais venant de l'étranger au Japon avait atteint environ 190 000, dont environ 160 000 étaient Asiatiques.
En mars 2017, dans le classement des langues d'utilisation sur Internet, le japonais se classait huitième, juste derrière l'anglais, le chinois, l'espagnol, l'arabe, le portugais, l'indonésien (malais) et le français.