La Biblia Reina Valera Español
La Biblia Reina Valera Español
Descargar en App Store

Esta página no es una página oficial de la aplicación ni de su desarrollador, sino una publicación editorial independiente creada con fines informativos y de comentario. Salvo que se indique expresamente lo contrario, ni la aplicación ni su desarrollador están afiliados, respaldados, patrocinados, autorizados ni conectados oficialmente con MWM, Apple, Google Play, el editor de la aplicación ni su desarrollador, y nada en esta página implica que la aplicación haya sido desarrollada utilizando los servicios de MWM. Todas las marcas comerciales, logotipos, capturas de pantalla y demás contenidos son propiedad de sus respectivos propietarios.

Logo de La Biblia Reina Valera Español
Descargar en App Store

La Biblia Reina Valera Español

Lleva la sagrada tradición de la traducción Reina-Valera a donde quiera que vayas. Únete a más de 3 millones de fieles creyentes que utilizan la aplicación de la Biblia en español más confiable para sus devocionales diarios, estudios y crecimiento espiritual.

Cifras Clave

Descargas

3M+

Valoración

4.8/5

Total valoraciones

253K+

Editor

Oleg Shukalovich

Categoría

Books

Idiomas

4

Última versión

5.4

Tamaño

12.4 MB

Fecha de lanzamiento

8 jul 2016
Funciones

Fortalece tu Fe Cada Día

La Palabra de Dios, siempre a tu alcance. Vive una experiencia espiritual profunda con la traducción más emblemática y respetada por el pueblo hispano.

Tradición y Pureza

Accede a la Reina-Valera completa, la versión predilecta que preserva la esencia sagrada de las Escrituras para tu edificación personal.

Tu Compañera en la Iglesia

Sigue las lecturas y el mensaje del pastor directamente desde tu dispositivo, eliminando la necesidad de cargar libros pesados durante el servicio.

FAQ

Preguntas Frecuentes

Todo lo que necesitas saber sobre La Biblia Reina Valera Español

¿Qué versión de la Biblia ofrece la aplicación "La Biblia Reina Valera Español"?

La aplicación "La Biblia Reina Valera Español" ofrece la Biblia Reina-Valera, incluyendo tanto el Antiguo como el Nuevo Testamento. Se basa en la edición de 1569, también conocida como la Biblia del Oso.

¿Quién tradujo la Biblia Reina-Valera original que utiliza la aplicación?

La Biblia Reina-Valera original de 1569, conocida como la Biblia del Oso y presentada en la aplicación "La Biblia Reina Valera Español", fue traducida por Casiodoro de Reina. Cipriano de Valera la revisó posteriormente en 1602.

¿La aplicación "La Biblia Reina Valera Español" incluye tanto el Antiguo como el Nuevo Testamento?

Sí, la aplicación "La Biblia Reina Valera Español" incluye la Biblia Reina-Valera completa, presentando una lista exhaustiva de libros tanto para el Antiguo como para el Nuevo Testamento.

Las siguientes capturas de pantalla y la descripción provienen directamente del listado oficial de la tienda de la aplicación y son propiedad del desarrollador.

App Store

Capturas

La Biblia Reina Valera Español - Pantalla de iPhone que muestra el primer capítulo del Génesis en la aplicación de la Biblia Reina Valera en español

Pantalla de iPhone que muestra el primer capítulo del Génesis en la aplicación de la Biblia Reina Valera en español

La Biblia Reina Valera Español - Menú lateral y versículos de las Escrituras en la aplicación de la Biblia Reina Valera en español mostrados en un teléfono inteligente

Menú lateral y versículos de las Escrituras en la aplicación de la Biblia Reina Valera en español mostrados en un teléfono inteligente

La Biblia Reina Valera Español - La aplicación La Biblia Reina Valera Español mostrando el capítulo uno del Génesis en modo oscuro

La aplicación La Biblia Reina Valera Español mostrando el capítulo uno del Génesis en modo oscuro

La Biblia Reina Valera Español - Pantalla de búsqueda avanzada de versículos en la aplicación Biblia Reina Valera

Pantalla de búsqueda avanzada de versículos en la aplicación Biblia Reina Valera

Descripción

La Biblia Reina-Valera. Antiguo Testamento y Nuevo Testamento. Lista de jefes (Antiguo Testamento): Génesis, Exodo, Levítico, Números, Deuteronomio, Josué, Jueces, Rut, I Samuel, II Samuel, I Reyes, II Reyes, I Crónicas, II Crónicas, Esdras, Nehemías, Tobías, Judit, Ester, Job, Salmos, I Macabeos, II Macabeos, Proverbios, Eclesiastés, Cantar, Sabiduría, Eclesiástico, Isaías, Jeremías, Lamentaciones, Baruc, Ezequiel, Daniel, Oseas, Joel, Amós, Abdías, Jonás, Miqueas, Nahún, Habacuc, Sofonías, Ageo, Zacarías, Malaquías Lista de jefes (Nuevo Testamento): Mateo, Marcos, Lucas, Juan, Hechos, Romanos, I Corintios, II Corintios, Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, I Tesalonicenses, II Tesalonicenses, I Timoteo, II Timoteo, Tito, Filemon, Hebreos, Santiago, I Pedro, II Pedro, I Juan, II Juan, III Juan, Judas, Apocalipsis La Biblia, que es, los sacros libros del Viejo y Nuevo Testamento. Trasladada en español. La Palabra del Dios nuestro permanece para siempre. 1569, también conocida como la Biblia del Oso, es la primera traducción completa de la Biblia al español, publicada el 28 de septiembre de 1569. Su traductor fue Casiodoro de Reina. La Biblia del Oso es usualmente referida como Reina-Valera (RV) por haber hecho Cipriano de Valera la primera revisión de ella en 1602. La Reina-Valera tuvo amplia difusión durante la Reforma Protestante del siglo XVI. Hoy en día, la Reina-Valera (con varias revisiones a través de los años) es una de las biblias en español más usadas por gran parte de las iglesias cristianas derivadas de la Reforma (incluyendo las iglesias evangélicas), así como por otros grupos de fe cristiana, como la Iglesia Adventista del Séptimo Día, La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, los Gedeones Internacionales y otros cristianos no denominacionales. Traducción de Reina Casiodoro de Reina, monje jerónimo español del Monasterio de San Isidoro del Campo, tras partir al exilio para escapar de las persecuciones de la Inquisición, trabajó durante doce años en la traducción de la Biblia. La Biblia del Oso fue publicada en Basilea, Suiza. Es llamada Biblia del Oso por la ilustración en su portada de un oso que intenta alcanzar un panal de miel colgado de un árbol. Se colocó esa ilustración, logotipo del impresor bávaro Mattias Apiarius, en la portada para evitar el uso de íconos religiosos, porque en aquel tiempo estaba prohibida cualquier traducción de la Biblia a lenguas vernáculas. La traducción del Antiguo Testamento, como lo declara expresamente Casiodoro de Reina en su “Amonestación del intérprete de los sacros libros al lector”, se basó en el texto masorético hebreo (edición de Bomberg, 1525). Como consideraba que la Vulgata latina ya había cumplido su papel y contenía errores y cambios, prefirió usar como fuente secundaria la traducción al latín de Sanctes Pagnino (Veteris et Novi Testamenti nova translatio, 1528), porque “al voto de todos los doctos en la lengua hebraica es tenida por la más pura que hasta ahora hay”, corrigiendo la versión masorética cada vez que se aparta de las citas del Antiguo en el Nuevo Testamento. Tuvo siempre a mano para resolver las dudas la Biblia de Ferrara (Abraham Usque y Yom-Tob Athias, 1553), traducción del hebreo al judeoespañol usada por los judíos sefardíes, que Reina consideraba “obra de la mayor estima”, “por dar la natural y primera significación de los vocablos hebreos y las diferencias de los tiempos de los verbos”. Para la traducción del Nuevo Testamento, Reina se basó en el Textus Receptus (Erasmo 1516, Stephanus, 1550), en la Políglota Complutense y en los mejores manuscritos griegos que en ese tiempo se conocían. Al parecer, tenía a la vista las versiones del Nuevo Testamento de Juan Pérez de Pineda de 1556, Francisco de Enzinas de 1543 y traducciones de Juan de Valdés.

Download

Descargar en App Store

Esta página no es una página oficial de la aplicación ni de su desarrollador, sino una publicación editorial independiente creada con fines informativos y de comentario. Salvo que se indique expresamente lo contrario, ni la aplicación ni su desarrollador están afiliados, respaldados, patrocinados, autorizados ni conectados oficialmente con MWM, Apple, Google Play, el editor de la aplicación ni su desarrollador, y nada en esta página implica que la aplicación haya sido desarrollada utilizando los servicios de MWM. Todas las marcas comerciales, logotipos, capturas de pantalla y demás contenidos son propiedad de sus respectivos propietarios.