La Biblia Reina Valera Español
La Biblia Reina Valera Español
Download on App Store

This page is not an official page of the app or its developer, but an independent editorial publication created for informational and commentary purposes. Unless expressly stated otherwise, neither the app nor its developer is affiliated with, endorsed by, sponsored by, authorized by, or otherwise officially connected with MWM, Apple, Google Play, the app publisher, or the app's developer, and nothing on this page implies that the app was developed using MWM's services. Any trademarks, logos, screenshots, and other content remain the property of their respective owners.

Logo of La Biblia Reina Valera Español
Download on App Store

La Biblia Reina Valera Español

Access Reina Valera. Own your spiritual journey.

Key Figures

Downloads

2.5M+

User Rating

4.8/5

Total Ratings

263.3K

Publisher

Oleg Shukalovich

Category

Books

Locales

4

Latest Version

5.4

Size

12.4 MB

First Released

Jul 8, 2016
Features

An Analytical Overview for Spanish-Speaking Christian Audiences

Key Features of La Biblia Reina Valera Español

Authentic Reina-Valera 1569 (Biblia del Oso)

The app provides the historically authentic Reina-Valera 1569 translation, also known as the "Biblia del Oso," which is foundational and highly esteemed by Spanish-speaking Christian communities.

Complete Reina-Valera Text

The app provides the full and historically significant Reina-Valera Bible, encompassing both the Old and New Testaments, offering comprehensive access to sacred scripture.

Trusted by Diverse Christian Denominations

It allows users to access a Bible translation that is widely adopted and trusted across various Spanish-speaking Christian denominations, fostering a sense of community and familiarity.

FAQ

Frequently Asked Questions

Everything you need to know about La Biblia Reina Valera Español

What Bible version does the "La Biblia Reina Valera Español" app offer?

The "La Biblia Reina Valera Español" app offers the Reina-Valera Bible, including both the Old and New Testaments. It is based on the 1569 edition, also known as the Biblia del Oso.

Who translated the original Reina-Valera Bible that the app uses?

The original 1569 Reina-Valera Bible, known as the Biblia del Oso and featured in the app "La Biblia Reina Valera Español", was translated by Casiodoro de Reina. Cipriano de Valera later revised it in 1602.

Does the "La Biblia Reina Valera Español" app include both the Old and New Testaments?

Yes, the "La Biblia Reina Valera Español" app includes the complete Reina-Valera Bible, featuring a comprehensive list of books for both the Old Testament and the New Testament.

The following screenshots and description are sourced directly from the app's official store listing and are the property of the app developer.

App Store

Screenshots

La Biblia Reina Valera Español - Experience focused reading with clear verse numbering and accessible chapter navigation within the app.

Experience focused reading with clear verse numbering and accessible chapter navigation within the app.

Intuitive Bible Reading

La Biblia Reina Valera Español - Explore the app's comprehensive side menu for quick access to advanced study tools and daily devotionals.

Explore the app's comprehensive side menu for quick access to advanced study tools and daily devotionals.

Comprehensive Study Tools

La Biblia Reina Valera Español - Users can switch to the elegant dark mode interface for an optimized and comfortable reading environment.

Users can switch to the elegant dark mode interface for an optimized and comfortable reading environment.

Enhanced Reading Comfort

La Biblia Reina Valera Español - Discover the app's powerful search bar that quickly delivers detailed, verse-level results for any query.

Discover the app's powerful search bar that quickly delivers detailed, verse-level results for any query.

Powerful Search Capabilities

Description

La Biblia Reina-Valera. Antiguo Testamento y Nuevo Testamento. Lista de jefes (Antiguo Testamento): Génesis, Exodo, Levítico, Números, Deuteronomio, Josué, Jueces, Rut, I Samuel, II Samuel, I Reyes, II Reyes, I Crónicas, II Crónicas, Esdras, Nehemías, Tobías, Judit, Ester, Job, Salmos, I Macabeos, II Macabeos, Proverbios, Eclesiastés, Cantar, Sabiduría, Eclesiástico, Isaías, Jeremías, Lamentaciones, Baruc, Ezequiel, Daniel, Oseas, Joel, Amós, Abdías, Jonás, Miqueas, Nahún, Habacuc, Sofonías, Ageo, Zacarías, Malaquías Lista de jefes (Nuevo Testamento): Mateo, Marcos, Lucas, Juan, Hechos, Romanos, I Corintios, II Corintios, Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, I Tesalonicenses, II Tesalonicenses, I Timoteo, II Timoteo, Tito, Filemon, Hebreos, Santiago, I Pedro, II Pedro, I Juan, II Juan, III Juan, Judas, Apocalipsis La Biblia, que es, los sacros libros del Viejo y Nuevo Testamento. Trasladada en español. La Palabra del Dios nuestro permanece para siempre. 1569, también conocida como la Biblia del Oso, es la primera traducción completa de la Biblia al español, publicada el 28 de septiembre de 1569. Su traductor fue Casiodoro de Reina. La Biblia del Oso es usualmente referida como Reina-Valera (RV) por haber hecho Cipriano de Valera la primera revisión de ella en 1602. La Reina-Valera tuvo amplia difusión durante la Reforma Protestante del siglo XVI. Hoy en día, la Reina-Valera (con varias revisiones a través de los años) es una de las biblias en español más usadas por gran parte de las iglesias cristianas derivadas de la Reforma (incluyendo las iglesias evangélicas), así como por otros grupos de fe cristiana, como la Iglesia Adventista del Séptimo Día, La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, los Gedeones Internacionales y otros cristianos no denominacionales. Traducción de Reina Casiodoro de Reina, monje jerónimo español del Monasterio de San Isidoro del Campo, tras partir al exilio para escapar de las persecuciones de la Inquisición, trabajó durante doce años en la traducción de la Biblia. La Biblia del Oso fue publicada en Basilea, Suiza. Es llamada Biblia del Oso por la ilustración en su portada de un oso que intenta alcanzar un panal de miel colgado de un árbol. Se colocó esa ilustración, logotipo del impresor bávaro Mattias Apiarius, en la portada para evitar el uso de íconos religiosos, porque en aquel tiempo estaba prohibida cualquier traducción de la Biblia a lenguas vernáculas. La traducción del Antiguo Testamento, como lo declara expresamente Casiodoro de Reina en su “Amonestación del intérprete de los sacros libros al lector”, se basó en el texto masorético hebreo (edición de Bomberg, 1525). Como consideraba que la Vulgata latina ya había cumplido su papel y contenía errores y cambios, prefirió usar como fuente secundaria la traducción al latín de Sanctes Pagnino (Veteris et Novi Testamenti nova translatio, 1528), porque “al voto de todos los doctos en la lengua hebraica es tenida por la más pura que hasta ahora hay”, corrigiendo la versión masorética cada vez que se aparta de las citas del Antiguo en el Nuevo Testamento. Tuvo siempre a mano para resolver las dudas la Biblia de Ferrara (Abraham Usque y Yom-Tob Athias, 1553), traducción del hebreo al judeoespañol usada por los judíos sefardíes, que Reina consideraba “obra de la mayor estima”, “por dar la natural y primera significación de los vocablos hebreos y las diferencias de los tiempos de los verbos”. Para la traducción del Nuevo Testamento, Reina se basó en el Textus Receptus (Erasmo 1516, Stephanus, 1550), en la Políglota Complutense y en los mejores manuscritos griegos que en ese tiempo se conocían. Al parecer, tenía a la vista las versiones del Nuevo Testamento de Juan Pérez de Pineda de 1556, Francisco de Enzinas de 1543 y traducciones de Juan de Valdés.

Download

Download on App Store

This page is not an official page of the app or its developer, but an independent editorial publication created for informational and commentary purposes. Unless expressly stated otherwise, neither the app nor its developer is affiliated with, endorsed by, sponsored by, authorized by, or otherwise officially connected with MWM, Apple, Google Play, the app publisher, or the app's developer, and nothing on this page implies that the app was developed using MWM's services. Any trademarks, logos, screenshots, and other content remain the property of their respective owners.